アホっぽい日常をぽろぽろと書き綴って・・・・
2008/07/05 (Sat)
「中国語。本気出して勉強してみたい」
・・・・・へ~
と普通に流してたんですが、教本が・・・というか教TVが
中国?の実写のテニプリだと・・・。「セリフは頭にはいってるしねえ」・・・そっか(笑)
友達に薦められて、ちょっとだけ予告?みたいなもの?をみました。
まず、みんな背が・・・でけえ(笑)
調べたら、みんな長太郎サイズだ(苦笑)リョーマ以外ドーンドーン!って感じです。
なんていってるのかさっぱりなので、留学生の子に聞いたら
「ナマエ ヘンヨ?ナンカ イヤヨ?」
と。日本風だとおかしいから、あちら風なんだろうけど・・・・。
宍戸・・・・・
宍戸(笑)
一番ウケたのは・・・・・D1が
宍戸の当て字 冥戶 亮 (宍戸さん!メイドっすか!!!)
長太郎・・・・・大興奮。
とりあえずミュの海外公演。本気で行きたいです(笑)
字幕見るだけでもモトはとれるきがする。
タメ語の長太郎・・・・(笑)
宍戸さん・・の表記がないのか
「冥戶學長」(雰囲気で察するにししどさん)とか「手塚社長」とかなんかいろんな
腹筋崩壊の呼び名がついてました。
長太郎が「冥戶」って言ってる。日本じゃ考えられん!
冥戶學長で検索すると、それっぽい小説?を発見して
読めないけど「冥戶學長 冥戶學長」連呼の長太郎から
日本のアイツと変わらない思いを感じました。
小説は・・・読むんじゃない!感じるもんなんだ・・・と思いました。
原稿のやる気がでました。
でも・・・・今週末は・・・・・・・・仕事を一気に終わらせます。
やっぱりギリギリ原稿だ・・・涙。
それでも、やっと終わりが見えてきた。あと少し・・・・仕事的入稿(笑)まであと少し。
宍戸ファイ!(苦笑)
私信>>Kちゃんへ
小説ありがとう。読むんじゃない!感じるものだけど、
読んでて途中までで泣きそうに(涙)
また、原稿落ち着いたら・・・・挿絵書かせてね^^ほんとにありがとう。
ためしに読んでみたチャイニーズとりしし。
・・・・・へ~
と普通に流してたんですが、教本が・・・というか教TVが
中国?の実写のテニプリだと・・・。「セリフは頭にはいってるしねえ」・・・そっか(笑)
友達に薦められて、ちょっとだけ予告?みたいなもの?をみました。
まず、みんな背が・・・でけえ(笑)
調べたら、みんな長太郎サイズだ(苦笑)リョーマ以外ドーンドーン!って感じです。
なんていってるのかさっぱりなので、留学生の子に聞いたら
「ナマエ ヘンヨ?ナンカ イヤヨ?」
と。日本風だとおかしいから、あちら風なんだろうけど・・・・。
宍戸・・・・・
宍戸(笑)
一番ウケたのは・・・・・D1が
宍戸の当て字 冥戶 亮 (宍戸さん!メイドっすか!!!)
長太郎・・・・・大興奮。
とりあえずミュの海外公演。本気で行きたいです(笑)
字幕見るだけでもモトはとれるきがする。
タメ語の長太郎・・・・(笑)
宍戸さん・・の表記がないのか
「冥戶學長」(雰囲気で察するにししどさん)とか「手塚社長」とかなんかいろんな
腹筋崩壊の呼び名がついてました。
長太郎が「冥戶」って言ってる。日本じゃ考えられん!
冥戶學長で検索すると、それっぽい小説?を発見して
読めないけど「冥戶學長 冥戶學長」連呼の長太郎から
日本のアイツと変わらない思いを感じました。
小説は・・・読むんじゃない!感じるもんなんだ・・・と思いました。
原稿のやる気がでました。
でも・・・・今週末は・・・・・・・・仕事を一気に終わらせます。
やっぱりギリギリ原稿だ・・・涙。
それでも、やっと終わりが見えてきた。あと少し・・・・仕事的入稿(笑)まであと少し。
宍戸ファイ!(苦笑)
私信>>Kちゃんへ
小説ありがとう。読むんじゃない!感じるものだけど、
読んでて途中までで泣きそうに(涙)
また、原稿落ち着いたら・・・・挿絵書かせてね^^ほんとにありがとう。
ためしに読んでみたチャイニーズとりしし。
「冥户学长…不要再练了啦…」
「长太郎…再一球…」
「ししどせんぱい!もうこんな特訓やめてください・・」
「長太郎・・もう1球」
ここはわかりやすかった(苦笑)
「啊嗯?喔对了…你…喜欢冥户吧…」
「我…我…」
「なあ。正直・・・お前・・宍戸のこと好きやろ?」
「おれ・・おれ」
※たぶん。です。中国語わかりません・・・雰囲気のみで・・・よみました。
もりあがりどころはフィーリングで・・・・。
フランスで読んだとりししは・・・なんか woooやらahaanなめちゃくちゃ激しい(苦笑)やつ
だったので、・・・の使い方とか、中国語のとりしし結構好きかもしれません。
にしても・・・・あいつらグローバルだな(苦笑)
「长太郎…再一球…」
「ししどせんぱい!もうこんな特訓やめてください・・」
「長太郎・・もう1球」
ここはわかりやすかった(苦笑)
「啊嗯?喔对了…你…喜欢冥户吧…」
「我…我…」
「なあ。正直・・・お前・・宍戸のこと好きやろ?」
「おれ・・おれ」
※たぶん。です。中国語わかりません・・・雰囲気のみで・・・よみました。
もりあがりどころはフィーリングで・・・・。
フランスで読んだとりししは・・・なんか woooやらahaanなめちゃくちゃ激しい(苦笑)やつ
だったので、・・・の使い方とか、中国語のとりしし結構好きかもしれません。
にしても・・・・あいつらグローバルだな(苦笑)
PR
この記事にコメントする